9/18/2011

BACI - Deliziosi cioccolatini con Nocciola (Delicious Hazelnut Chololates)

1. Che l'amore è tutto è tutto ciò che sappiamo sull'amore
That Love is all there is, Is all we know of love
Que o amore é tudo, é tudo o que sabemos acerca do amor
Todo lo que sabemos del amor es que el amor es todo lo que hay
(by E. Dickinson)

2. Esiste nella vita una sola felicità: amare ed essere amali
There is only one happiness in life: to love and be loved
Hay en la vida una única felicidad: amar y ser amados
Es gibt im Leben nur ein Glück: lieben und geliebt werden
(by G. Sand)

3. Senza Cerere e Bacco è l'amor debole e fiacco
Without Bacchus and Ceres, love is enfeebled and weary
Sem Deméter e Baco o amor é débil e fraco
Sin Ceres ni baco el amor es débil y apático
(Proverbio)

4. Che cos'é un bacio se non il linguaggio del cuore?
What is love if not the language of the heart?
¿Que es un beso sino el lenguaje del corazón?
O que é um beijo senão a linguagem do coração?
Qu'est-ce- qu'un baiser sinon le langage du coeur?
(Anonimo)

5. O amami davvero! O mormora parole di fuoco!
Oh truly love me! Oh murmur words of fire!
¡Oh, ámame de veras! ¡Susúrrame palabras de fuego!
Oh, liebe mich wahrhaftig! Oh, flüstere feurige Worte!
(by J. Keats)

6. Le donne sono fatte per essere amate non per essere comprese
Women are meant to e loved, not to be understood
As mulheres estão feitas para ser amadas, não para ser entendidas
Las mujeres han sido hechas para ser amadas, no para ser comprendidas
Les femmes sont faites pour être aimées non pour être comprises
(by O. Wilde)

7. Amore é rivelazione improvvisa, il bacio é sempre una scoperta
Love is sudden revelation, a kiss is always a discovery
El amor es revelación repentina, el beso siempre un hallazgo
Amor é revelaçao repentina, o beijo sempre é uma descoberta
L'amour est révélation soudaine, le baiser est toujours une découverte
(Anonimo)

8. bacio non dato è bacio sprecato; l'amore d'evessere assaggiato
Kisses kept are wasted; Love is to be tasted
Beijo não dado é beijo gastado, o amore tem que ser experimentado
Beso no dado es un beso perdido; el amore debe ser probado
(by E. Vance Cooke)

9. L'amore non possiede nè vuole essere posseduto
Love passes not nor would it be possesed
El amor no posee ni quiere que lo posean
Die Liebe besitzt nichts, noch will sie besesen werden
(by K. Gibran)

10. Non c'`3 istinto pari a quello del cuore
There is no instinct like that of the heart
Não existe outro instinto como aquele do coração
No existe otro instinto como el del corazón
Aucun instinct n'égale celui du coeur
(by G. Byron)

No hay comentarios:

Publicar un comentario